Edu - Guide | სწავლა საზღვარგარეთ, სტაჟირებები, სტიპენდიები, styde abroud

> განცხადებები



23/10/2017 - 23/11/2017


  პროგრამის აღწერა


“ბრიტანული სახლი“ გთავაზობთ მთარგმნელ – თარჯიმანთა მოსამზადებელ კურსებს.

კურსის მიზანია, რომ მსმენელებმა გაიუმჯობესონ წერითი თარგმნის უნარ-ჩვევები, სინქრონული ტარგმნის მნიშვნლოვანი ასპაქტები, ლოგიკური აზროვნების ჩამოყალიბება, თარგმნის დროს ენობრივი სირთულეების გარკვევა, აზრის გამოხატვის და მსჯელობის უნარის გამომუშავება, საქმიანი დოკუმენტების თარგმნისთვის მნიშვნელოვანი ასპექტების გათვალისწინება, ენის ფონეტიკური და გრამატიკული ბაზის ჩამოყალიბება.

სწავლის პერიოდში გამოყენებული იქნება სხვადასხვა სახის ტექსტები, ეკონომიური და პოლიტიკური სტატიები, ასევე საქმიანი ქაღალდები და დოკუმენტები.

გთავაზობთ მომზადებას შემდეგი მიმართულებით:

თანმიმდევრული თარგმანი

  • საქმიანიმოლაპარაკებები;
  •  სატელეფონომოლაპარაკებები;
  •  სემინარები, შეხვედრები;
  •  ბრიფინგები, პრესკონფერენციები, პრეზენტაციები, გამოფენები;
  •  ფურშეტები, საზეიმოღონისძიებები;

 

წერილობითი თარგმანი

  • პირადიდოკუმენტაციის
  • ნებისმიერისირთულისტექნიკურიტექსტების
  • იურიდიულიტექსტების
  • სამედიცინოტექსტების
  • ფინანსურიდაეკონომიკურიტექსტების
  • მხატვრულიტექსტების;
  • პირადიმიმოწერის.

სინქრონული თარგმანი

სინქრონული თარგმნათარგმნისყველეზერთულისახეა, რომელიცხორციელდება, პრაქტიკულად, ორატორისმეტყველებასთანერთდროულად. სინქრონულითარჯიმნებიმონაწილეობასიღებენისეთისახისპროექტებში, სადაცაუცილებელიაპირდაპირითარგმანი; მაგალითადკონფერენციები, ბიზნეს, სამედიცინო, იურიდიულიანსხვასახისშეხვედრები.

სინქრონულითარჯიმანიარუზრუნველყოფსსიტყვასიტყვითთარგმანს, იგითარგმნისნათქვამსერთიენიდანმეორეზედაუყოვნებლივდამაქსიმალურისიზუსტით.

კურსი განკუთვნილია მათთვის, ვინც ფლობს ენას და სურს მთარგნელ-თარჯიმნად მუშაობა, ასევე მათთვის, ვისაც სურს პროფესიულ დონეზე შეისწავლოს, როგორც წერილობითი, ისე სინქრონული თარგმანი.